形態學的搜尋功能,可能是一般信徒很少用到,甚至連想到都少有機會的眾多功能之一。
今天,我們試著往更深一點的水域跨步,一起來學習如何在日常的讀經中活用形態學搜尋。
我們常常在關於約翰福音二十一章15-19節這段經文的解經書或查經講道中,讀到這裡出現好幾次「愛」,但原文裡卻是不同的字。
在Logos聖經軟體裡,我們起碼有一打的方式可以比較這些「愛」在原文裡的差異。但我們在這裡使用形態學搜尋,會有一種獨特的優點,就是將原文裡同樣形態的「愛」一起標示出來。
例如:我們先在和合本聖經裡將約二十一15的「愛」反白,並點右鍵叫出功能選單。
然後,找到並點擊形態學的@圖示,再點擊右邊有原文字和@的方框。
如此一來,將開啟一個形態學搜尋視窗。同時,這項形態學搜尋的結果,也會反映在我們當前的和合本經文上。換句話說,所有「詞條:ἀγαπάω@VPAI2S」所找出來的「愛」,都會以黃底顯示在和合本聖經中。(當然了,這是暫時的。一旦形態學搜尋視窗關閉,這些黃底標示也會隨之消失。)我們看到這段經文裡有兩筆符合的結果。而且顯示不包括二十一章16節的「愛」,因此我們再以用樣的方式搜尋它。
我們可以看出這次搜尋「詞條:φιλέω@VPAI1S」的結果有三筆。和前一個「愛」的差別,除了原文字不同,人稱也不同。
當然了,我們還可以再查17節的「愛」,又與前兩種愛有什麼差別。但以上的示範就足以表現出形態學搜尋,如何幫助我們在中語聖經中更認識原文的文法結構,以及同一個中文字詞在原文中的差異。
下次讀經時,不妨用這個方式試試形態學搜尋,或許會讓你有意想不到的新發現。
Paul Wong says
21/10/2019 at 17:42:04您好:請問貴軟件,可有原文發音功能?
yawengao says
22/10/2019 at 15:11:26弟兄您好,LOGOS支持原文發音功能。在界面中搜索某個單詞,在搜索結果中找到“詞目”,就會看到原文發音選項。歡迎下載我們的免費版本瞭解更多功能:https://tc.logos.com/chinesebasic