引用經文時不可忘記的三個實用訣竅
引用聖經的壞習慣可不只有斷章取義一種。在福音派教會裡,我們引用聖經,會帶有一種更不易察覺的壞習慣。
神為什麼擊敗亞拿尼亞和撒非喇,不給他們機會悔改?撒但是怎樣充滿亞拿尼亞的心,使他說謊(3節),同時又是他自己心裡起這惡念(4節)?彼得自己也曾欺騙、否認過主,後來得著恩待(太二十六69-75)。他為什麼不照樣按著恩典對待亞拿尼亞和撒非喇?
要詮釋使行行傳五章亞拿尼亞和撒非喇的故事,並非易事。許多讀者覺得它太嚴厲,回歸到舊約時代的報應。「為什麼懲罰會突然臨到?為什麼不給人悔改、恢復的機會?」再多的註解也無法抹去這段話的鋒芒——但這可能就是重點所在。
文本變體,或聖經手稿間的差異,讓許多基督徒感到困擾。聖經裡有抄寫錯誤嗎?如果有的話,我怎麼能確定自己讀的是神的話?多年來我教導神學生學習新約概論,我發覺有一種簡單的方法能闡明這問題,解除人心裡的疑慮。比起探討少數基督徒才有足夠的訓練或經驗能理解的語言裡,各種繁複的細節,我說的這種方法要簡單得多。
這本《翻譯註釋》獨具特色,它不斷告訴我們某段中文語句的原文是什麼,以及它如此翻譯的理由。這使我們不僅能知道原文直譯出來是什麼意思,還能知道背後的原因。我們將這本新約聖經打開,再對照它的翻譯註釋,就能跟著譯者的思維前進。
先前我們有提過怎麼在Logos聖經軟體裡製作個人書籍,今天介紹重要的進階功能,包括設置目錄選單和插入註腳。雖然會花費一些時間,但是最終成品看上去就像是在Logos商店買的圖書一樣,十分精美簡潔。
今天要介紹的是2020年新推出的《萊克姆聖經原文字典》(中文版),它能有效地把中文聖經的字詞和原文字詞、詞義、出現在別處時的不同詞義等等連繫起來,同時也讓我們去區分不同用法下的微妙差異。在一覽Logos聖經原文工具強大功能的同時,我們可以一起來研讀創世記二十二章1-14節。
正如德魯奇所說:「把聖經放在顯微鏡下,總會讓我們發現,自己就在聖經的顯微鏡底下。」(注17)我們解經的目的,不是要增加聖經專業知識,而是要親身與神會晤。好的解經理當使人更深認識聖經的宏大故事,這故事影響着我們與那位「敘事者」的關係。
不論任何人,只要他研讀聖經,就應該解經。解經不是發現超出經文含義之外的事,而是發現聖經作者的用意。解經關注作者的意圖,即作者想要原始讀者明白的事。真正的解經需要小心提防,不可把經文抽離經文脈絡,也不可從事不負責任的研經,把我們想要聖經說的話,產生錯誤的結論。