五周年系列【Logos 吾想對你說……】VI 初學原文的導引者 推文22/02/2022 by Joy Lin Leave a Comment 作者:尹秀蘭姐妹 我特別喜歡聽牧師講道時用原文意義解釋某一個詞, 這讓我更明白聖經的意思, 一段時間後, 就很想去神學院深入明白神的話。 [Read more…]
哪個中文聖經版本比較好?(下) 推文04/02/2020 by yawengao 1 Comment 作者:錢慕恆 之前的文章提到了中文聖經版本的翻譯簡史 。由此可見,我們屬靈的先賢們對一本好的中文聖經確實有他們一套獨到的見解。 首先,它必須盡可能忠於聖經原來的意思。所謂的忠於聖經原文不等於譯本必須在詞彙和句型上完全與原文聖經一模一樣。須知道沒有兩種語言是可以直接對照來翻譯的。譯者在翻譯的過程中難免會需要做出選擇、刪減、修正、增加或重組原來詞句的動作。這些都還算是在忠於聖經範圍之內的。正因為有這些翻譯上的挑戰,好的中文聖經通常會結合各方面的聖經專家來進行翻譯、對照和審核的工作。隨著各方面條件的提升,中文聖經近年來逐漸達到了相當成熟的階段。 [Read more…]
經文比較:一眼看出許多譯本於同一節經文的差異 推文26/05/2017 by 郭熙安 Leave a Comment 一般的多重資源顯示功能,已經十分便利我們對照不同譯本。但是Logos聖經軟體設計了一個美妙的功能,可以讓我們一眼看出許多譯本於同一節經文的差異。 打開工具→經文比較,您會看見經文比較視窗 (Text Comparison)。 [Read more…]