有些人會對「聖經字義研究」指南裡出現的不同版本聖經感到有些困惑。本文將解釋「聖經字義研究」指南裡面的不同區段分別有什麼作用。
如果您的套裝版本是中文銅版以上,就會有「聖經字義研究」這個功能。
- 打開和合本聖經,翻到約翰福音7章42節。(A)
- 在和合本聖經裡以右鍵點擊「後裔」字。(B)
- 您會看見背景選單左側會出現這個字的意思是「後裔⇔種子」。這是由Logos團隊所指出希臘原文情境下的意義。
- 點選背景選單左側的「詞條」(一旁是帶有希臘文的圓環圖示)(C)
-
點選背景選單右側的「聖經字義研究」,就能顯示「聖經字義研究」裡用到的不同版本聖經。(D)
-
展開「翻譯」區段(E),就會顯示:
- 詞條在偏好的聖經裡出現的次數(F)
- 在偏好的聖經裡,該詞條的不同翻譯(和合本裡的「後裔」、「種」等等)
-
點擊圓圈中間的希臘文詞條,就會在圓圈下方顯示各種翻譯。(G)
- 展開「意義」區段(H),就會顯示希臘文詞條在所有支援逐字反查功的聖經裡的「建議意義」,包括了「後裔⇔種子」、「亞伯拉罕的後裔(屬靈的)」、「種子(集合名詞)」這幾類(I)。請留意中文銀版以上套装才包含聖經意義詞彙這個功能。
- 點擊「後裔⇔種子」旁的箭頭(J),偏好的聖經裡的結果會以醒目顯示方式出現。
- 醒目顯示的結果是詞條在偏好的聖經裡的翻譯,只不過全都是同一類的意義:「後裔⇔種子」。
- 將滑鼠游標移至「翻譯」區段的標題列上。
- 點選「設定」。(K)
- 從下拉選單裡點選不同版本的聖經,例如「和合本修訂版」。(J)
- 這時「翻譯」的圓圈就會顯示這個詞條在新選擇的聖經裡的翻譯。
- 值得注意的是,「意義」區段裡的結果並不會變更。
綜合以上所述,有幾個重點:
- 「翻譯」和「意義」兩個區段的預設聖經是偏好的聖經。
- 「翻譯」區段裡的聖經可以更改。
- 「意義」區段裡的結果,無論選擇哪種版本的逐字反查聖經,都不會變更。
- 「意義」區段裡所顯示的經節,總會以偏好的聖經顯示出來。
如果您曾經對這些區段感到疑惑,希望經過這些解釋能夠幫到您。
Logos 中文正在提供免費試用金版套裝的活動,本文提到的功能在金版中完全包含!金版的聖經字義研究中還有BDAG完整中文版可供使用,以及更多强大的功能。點擊這裏登記試用。
本文編譯自https://blog.logos.com/bibles-used-in-the-logos-bible-word-study-guide/
Leave a Reply