Logos 6 聖經軟體, 其他功能

麥琴讀經計畫(M’cheyne Reading Plan)

最近看到一份讀經計畫:麥琴讀經計畫(PDF載點)。這是由十九世紀一位蘇格蘭牧師麥琴(Robert Murray M’Chayne)所設計的。除了一年之內可以讀完一次舊約、兩次新約和詩篇之外,它還有一個特色,就是配合著教會的節期。例如,復活節時,你會發現當天的經文和復活節息息相關。 一年又將近尾聲,是時候開始一個新的讀經計畫了。 要是你一直習慣使用Logos聖經軟體讀經(不論是電腦版或行動版),其實Logos聖經軟體已經為你預先安排好了麥琴讀經計畫。 如何建立讀經計劃,請看先前的文章:立定讀經計畫,並讓手機通知您當天的進度。 只要在閱讀計劃中,挑選M’cheyne Reading Plan 即可。

Logos iOS App

「視覺篩檢」(五):在行動裝置上只顯示聖經經文

最近有個熱門的眾籌商品,是一套五本的精裝英文聖經。它的特色在於沒有標註章節。 其實同樣的排版在Logos聖經軟體中也能輕易辦到(而且不用額外的花費!),先前在「視覺篩選」(二)單純只顯示聖經經文這篇文章中已經介紹過。 要是想要像拿起小說一樣,把聖經拿在手中,這一套五本的聖經的確很有份量,是愛書人不錯的選擇。然而,不要忘記Logos的行動app,能幫您省去五本精裝紙本書的重量,隨身帶著走。 在Logos的行動app中也可以作到和電腦版相同的設定,以下用ios版示範: 上面是原本有章節與段落標題的畫面。 首先,在螢幕上任一處點一下。跳出選項後,點一下「Aa」。 點進去「只要聖經經文」。 將「非聖經文本」關閉。 這樣自然得出我們想要的排版方式了。

Logos 6 聖經軟體

聖經意義詞彙:從聖經裡有的詞出發

Logos聖經軟體裡有一項獨特的工具──「聖經意義詞彙」。它有什麼作用呢?它能幫助您找出您所關心的主題在聖經裡提到的「字詞」。換句話說,當您的目的,不是要找到一段經文,而是要找到聖經裡所用的特定詞彙,以及它與其他聖經詞組的關聯時,就是利用「聖經意義詞彙」的最佳時機了。 打開「工具」→「聖經意義詞彙」。 輸入想要查的字詞,例如「homosexual」,它就會找出相關的字詞。值得注意的是,其中列出的英文字,不一定會出現在任何版本的英文聖經裡,因為它只是解釋了聖經原文詞彙的意思。像是這裡,「聖經意義詞彙」找到的詞彙是「effeminate homosexual」以及「male homosexual」。 我們可以看到,它們都列在sinner這個詞彙底下。 如果詞彙前面是空心點,就代表這詞彙底下並沒有其他所屬的聖經詞彙。 如果詞彙前面是實心點,則代表這詞彙還有其他所屬的聖經詞彙。點它一下,就會展開它底下的所有聖經詞彙。 當然了,每個字都有聖經的原文,顯示於左側欄。也有簡單清楚的定義,讓我們能馬上了解聖經裡提到的這兩種homosexual有何不同。

Logos 6 聖經軟體

講章預備指南:深入主題研究

要為某個題目預備講道,或是想要深入探究某個議題時,您會怎麼運用Logos聖經軟體?是不是直接進行大範圍搜尋呢? 如果您要找的是相當重要或熱門的題目,那麼肯定過去早有許多人已經作過研究與整理。好消息就是:您不必重新開始! 打開「指南」→「講章預備指南」 接著,輸入想要查考的主題,例如:homosexuality。得出的結果,其中有的與其他指南的功能一樣,像是會自動搜尋相關的期刊、資源。但是「講章預備指南」卻有幾項獨特的功用: 首先,它會提供這個詞的簡明定義。 再來,是前人所整理,homosexuality的相關經文。這些經文,要是直接在聖經裡搜尋homosexuality,是找不太到的。 最後,是針對該主題的論題整理。 都是幾個短句,留下幾節經文參考。這樣一來,不需花時間在讀過許多長篇論述,就能短時間掌握該主題的核心要點與經節。對於講道預備也很有幫助,不論是要把它當作講道大綱,或是從中取一點深入講論,都能由講道者自行活用。

Logos 6 聖經軟體

利用快捷鍵複製經文

您每次從Logos軟體複製經文,是不是都習慣將要複製的經文反白,再按複製快捷鍵呢? 其實,還有一個更省力的方式。以下用Mac版示範。 打開「系統偏好設定」→「鍵盤」→「服務」→「一般」,勾選「Open Copy Bible Verse (Logos)」。 設定完成之後,只要在聖經的視窗中,按shift+command+J,就會自動複製該視窗的經文。 接著就可以用command+V 在想要貼上的地方,將經文貼上。 其實在按shift+command+J的同時,還會跳出「複製經文」的浮動視窗。它內建了直接複製到其他程式的功能。

Logos 6 聖經軟體

有問題嗎?直接「詢問作者」

兩年前,Logos軟體推出了新的功能「詢問作者」。顧名思義,就是讓讀者在Logos軟體裡,針對某段文字,向作者提問。 要是遇到不清楚的地方,或是不確定是不是錯字的部份,能直接向作者發問,得到作者本人的回應。雖然不是每本書的作者,都還活著,也不是都活躍於網路的互動,但那些樂意回應問題的作者,仍能為讀者帶來直接的幫助。 以Glossary of Morpho-Syntactic Database Terminology為例,作者Michael S. Heiser已經回覆了好些問題。 在有人提出問題的地方會出見一個問號圖示,在圖示上點一下,就會開啟「詢問作者」視窗。 若是對某一段文字有疑問,可以加上反白,在「詢問作者」視窗右上角點下「 問問題」,就可以向作者發問。 發問時,別忘了有禮貌。你的問題是公開的,在Faithlife社群上人人都看得到。畢竟作者可沒有義務回答每一個問題,與作者有善意、良好的互動,是一個好的讀者應有基本態度。

Logos 6 聖經軟體

Logos 進階版面配置示範(一)

在Logos 英文部落格裡,有篇名為How to Make Your Logos Screen Look Like a Pro’s的文章,介紹了作者本身慣用的版面設置。其中有幾點我認為很值得參考,與各位分享。 一、將電腦螢幕直立起來 一般來說,橫向的寬螢幕並不利於閱讀和寫作(難怪書本大多都是直式的),在直立的螢幕裡使用Logos 聖經軟體效果更佳。 二、不使用過多的欄位 該文中示範了作者認為「不好」與「好」的欄位配置。左圖開了四欄,右圖只開了兩欄。 他運用這兩欄的方式,和我也十分類似,都是把聖經、搜尋、指南擺在左邊的欄位,右邊的欄位則擺書籍、文章。但該怎麼擺,這就見人見智了。 三、善用第二螢幕 現在的電腦螢幕價格並不如以前昂貴,如果有第二螢幕,作者會建議:開一個欄位,讓它成為「浮動視窗」,拉到第二螢幕的空間裡去。 而作者在這個空間,利用Logos

Uncategorized

在行動裝置上進修神學課程

Logos 聖經軟體不單可以是研經的工具,也可以是透過多媒體進修神學課程的平台。今天就來看看「課程」這項功能。 Logos 聖經軟體設計了優良的行動app,完全支援「課程」的所有功能。所以只要在行動裝置上安裝行動app,就能在任何地方上課。 今年三月的Free Book of the Month是John Piper所教授的Look at the Book 課程。以下以這門課程為例,說明如何在行動裝置上進修課程。這次我們在Android系統的平板電腦上示範。 首先,從螢幕左邊,由外向內滑動,會拉出選單。點選「課程」,就會列出你所擁有的課程。 打開Look at the Book,裡頭和一般Logos書籍差不多,該有的功能也都有,差別就在於裡頭的課程影片。 打開影片,就會看到一片電子黑板,並有John

Logos 6 聖經軟體

「視覺篩檢」(四)將英文聖經的LORD改成顯示Yahwah

上帝名字是Yahwah,為了避諱,KJV都譯為全大寫字母的LORD,好與Lord作出區別。 只要利用「視覺篩檢程式」,就能把KJV或其他英文聖經的LORD都取代為Yahweh。 (一)在Faithlife.com網站上登入自己的Logos帳號。 (二)加入在Logos Visual Filters這個群組。 。 (三)到群組文件頁面下載「YHWH」這組視覺篩檢程式。 (四)完成以後,在Logos聖經軟體中手動進行同步。 (五)點選英文聖經的「視覺篩選」的圖示(三個小圈圈),再選擇「HYWY」。 原本的LORD就會變成Yahweh。 KJV、ESV都適用。

Logos 6 聖經軟體

即時「經文比較」

這次要介紹一個非常實用的功能「經文比較」。 先前在「聖經多版本同步閱讀」這篇文章中,談過了怎麼同時讀兩本聖經,讓它們的同時顯示同一節經文。 但要是想要在讀經時,同時對照超過兩個版本的聖經,打開三、四個聖經視窗就顯得有些不切實際。 這時,可以利用「工具」→「經文比較」,在側邊開啟一個「經文比較」視窗。 這時,只要點選正要讀經的視窗,這個「經文比較」視窗就會(像「全方位查詢」一樣)自動同步查詢其他版本的同一節經文。 預設是「常用的聖經」,你也可以自己設定要查詢的聖經。 利用這個功能,就能快速對照其他版本的經文,而且一目了然。

Logos 6 聖經軟體

屬靈書籍英中翻譯實戰(二)Logos電子書

有時候,要翻譯的書藉,手邊只有紙本書,我便會選擇在Logos網站上搜尋這本書的電子版。 以Bryan Chapell 的Praying Backwards為例,這本書在其他常見的網路平台上,也有電子版,但我還是在買了Logos電子版。就我個人的經驗來說,Logos電子書比起pdf、doc、epub、mobi等其他的版本都更適合翻譯工作。 理由如下: 一、PDF雖然能忠實保留每一頁的內容,卻不能自動重新排版,將整頁放大以後,往往就得左右拉動,才能看完整行字。其他能自動排版的電子書,卻也看不出頁數來。Logos電子版綜合了它們的優點,不但能依照視窗大小重新排版,更能忠實標出紙本書的頁數。顯示頁碼的方式,看參考下圖。 二、在別的電子書裡要查字典,總免不了先將單字反白,再接著複製貼上至電子字典,或者好一點,再按下自定義的快捷鍵。但Logos電子書,與Logos電子字典整合起來,更為方便、快捷。先前談過如何利用「全方位查詢」進階查字典。假設已經設定好版面,也將想查的字典設定為優先資源了,那麼只要在想要查找的單字上點兩下滑鼠左鍵,就能輕鬆得到完整的查詢結果。 三、有些字也是英文聖經的常用字,所以會出現在經文彙編(Concordance)裡,再加上全方位查詢的視窗,能有效幫助我們確認中文聖經的用詞。我將New American Standard Updated Edition Exhaustive Concordance of the Bible,與字典都一同設在同一個連結群組,所以每次查字典,也會自動查詢經文彙編。 當然,Logos聖經軟體很適合針對聖經進行深入研究,但對任何一本書也是同樣道理。翻譯工作不可少的就是不斷地查資料,而利用Logos聖經軟體高度資源整合的系統,便能大幅減少查資料的時間,既有效又快速。

Logos 6 聖經軟體

屬靈書籍英中翻譯實戰(一)版面設定

進行屬靈書籍英翻中時,Logos 聖經軟體能提供非常有力的幫助。 本文將分享我個人在進行翻譯時,在Logos 聖經軟體設定的「版面設置」,供大家參考。 (一)要翻譯的書藉 (二)字典 (三)全方位查詢 (四)中文聖經 (五)英文聖經 (六)其他(聖經字義研究、搜尋結果中英對照) 以下依序說明: (一)要翻譯的書藉 我選擇在Logos上購買此書的電子版本,以便查經節,查字典。可以自行到Logos 網站搜尋書名並選購。 (二)字典 我常需要查一些冷癖字,因此字典區以Merriam-Webster’s Collegiate Dictionary為主,Concise Oxford English

Scroll to Top